dynamic: 1) динамика2) движущие силы3) _рад. динамический громкоговоритель, динамик4) динамический Ex: dynamic test _тех. испытание на удар5) динамичный; активный, энергичный; движущий; живой Ex: dynamic per
stress: 1) давление, нажим; напряжение Ex: times of stress тяжелые времена Ex: stress of weather непогода; буря Ex: the stress of war тяготы войны Ex: under stress of poverty под гнетом нищеты Ex: under the
Tests of dynamic stresses on such wagons should first of all be effected. Предварительно необходимо будет провести испытания таких вагонов на динамическое напряжение.
They shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. "Предохранительные клапаны должны отвечать требованиям нижеизложенных пунктов 6.8.3.2.9-6.8.3.2.12.
They shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. Клапаны должны быть такого типа, чтобы они могли выдерживать динамические нагрузки, включая волновой удар жидкости.
Safety devices shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. Предохранительные устройства должны быть сконструированы так, чтобы они могли выдерживать динамические нагрузки, включая волновой удар жидкости.
They shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. Тип клапанов должен быть таким, чтобы они могли выдерживать динамические нагрузки, в том числе вызванные перемещением жидкости.
Safety devices shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. Предохранительные устройства должны быть сконструированы так, чтобы они могли выдерживать динамические нагрузки, включая удар от всплеска жидкости.
The safety devices shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. Предохранительные устройства должны быть сконструированы так, чтобы они могли выдерживать динамические нагрузки, включая волновой удар жидкости.
They shall be of such a type as to resist dynamic stresses, including liquid surge. The use of dead weight or counter weight valves is prohibited. Использование клапанов, срабатывающих под воздействием собственного веса, или клапанов с противовесом запрещается.
7.4.2.910 The overlay laminates used in the joints, including the end joints, surge plate joints and joints in the partitions shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses, as given above. 7.4.2.910 Покрытие из слоистого материала в местах соединений, включая соединительные стыки днищ, волноуспокоителей и перегородок, должно быть способно выдерживать указанные выше статические и динамические напряжения.
6.9.2.10 The overlay laminates used in the joints, including the end joints, the joints of the surge plates and the partitions with the shell shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses mentioned above. 6.9.2.10 Покрытие из слоистого материала в местах соединений, включая соединительные стыки днищ, а также соединительные стыки волноуспокоителей и перегородок с корпусом, должно выдерживать указанные выше статические и динамические нагрузки.